
Official working hours of both Theatre Archive and Videotheque:| Monday | 10am-1pm | | Wednesday | 10am-1pm |

4. AGRFT festival - 2025 - Kristijan Muck - Može, arhivist (2025)
4. AGRFT festival - 2025 - Kristijan Muck (2025)
4. AGRFT festival - 2025 (2025)
to be a real boy (2026)
Tit Andronik (2026)

A9158 - Prešernova nagrada UL AGRFT - Nina Gorišek (2026, )
A9157 - Prešernova nagrada UL AGRFT - Helena Šukljan (2026, )
A9156 - Prešernova nagrada UL AGRFT - Helena Šukljan (2026, )
A9154 - Prešernova nagrada UL AGRFT - Manca Lipoglavšek (2026, )
A9155 - Prešernova nagrada UL AGRFT - Manca Lipoglavšek (2026, )
 First Cow (2019)
Distant Voices, Still Lives (1988)
Offert / La Sacrifice (1986)
Andrej Rubljov (1966)
Vangelo secondo Matteo, Il (1964)
 | |
Janko Moder (1914-2006) Note (in Slovenian): Prevajalec, urednik, publicist in predavatelj.
Projects:
|
Kozarec vode / Le verre d'eau ou Les effets et les causes (1944, Translator) |
|
Goreče srce / Gorjačee serdce (1950, Translator) |
|
Vučjak (1951, Translator) |
|
Kozarec vode (1952, Translator) |
|
Britanik / Britannicus (1953, Translator) |
|
Steklena menažerija / The Glass Menagerie (1953, Translator) |
|
Dekliška ura / The Children's Hour (1955, Translator) |
|
Elizabeta Angleška / Elisabeth von England (1955, Translator) |
|
Norica iz Chaillota / La folle de Chaillot (1956, Translator) |
|
Requiem za vlačugo (1958, Translator) |
|
Ana Karenina / Anna Karenina (1958, Translator) |
|
Galileo Galilei / Galileo Galilei (1959, Translator) |
|
Yerma (1959, Translator) |
|
Konec igre (1961, Translator) |
|
Lepa čevljarka (1962, Translator) |
|
Meni je sedemnajst let (1963, Translator) |
|
Klovn in njegov cirkus (1964, Translator) |
|
O, lepi dnevi (1964, Translator) |
|
Pogled z mostu / A View from the Bridge (1966, Translator) |
|
Ovčji kal / Fuente ovejuna (1966, Translator) |
|
Requiem za vlačugo / Requiem for a nun (1969, Translator) |
|
Steklena menažerija / The glass menagerie (1969, Translator) |
|
Stekleni zverinjak / The Glass Menagerie (1970, Translator) |
|
Izpitni nastop iz dramske ige II (1970, Translator, Translator, Translator) |
|
Izpitni nastop iz dramske ige III (1970, Translator) |
|
Okrogle glave in koničaste glave ali Bogatija se rada druži z bogatijo / Die Rundköpfe und die Spitzköpfe oder Reich und Reich gesellt sich gern (1970, Translator) |
|
Gospodična Julija / Fröken Julie (1971, Translator) |
|
Lepota in zver (1972, Translator) |
|
Kalandrija / La Calandria (1972, Language Consultant) |
|
Nora (1972, Translator) |
|
Spomin na dva ponedeljka (1972, Translator) |
|
Podstrešje (1973, Language Consultant) |
|
Poslednji trak / Krapp's Last Tape (1974, Language Consultant) |
|
Srečni dnevi / Happy Days - Oh les beaux jours (1974, Language Consultant, Translator) |
|
Bakhantke / Bakhai (1974, Language Consultant) |
|
Steklena menažerija (1974, Translator) |
|
Kmetija / The Farm (1975, Language Consultant, Editor) |
|
Revijski skeči (1975, Translator) |
|
Monologi (1975, Translator) |
|
Ifigenija na Tavridi (1975, Translator) |
|
Striček Vanja (1975, Co-Mentor) |
|
Šola za žene (1975, Co-Mentor) |
|
Ozri se v gnevu / Look Back in Anger (1976, Language Consultant, Editor) |
|
Escurial / Escurial (1976, Translator) |
|
Pred zajtrkom / Before Breakfast (1977, Language Consultant, Translator, Editor) |
|
Mostovi v Zambiji ali Nocoj bomo zidali (1977, Language Consultant, Editor) |
|
L'bez'n / Luv (1977, Translator) |
|
Peer Gynt (1977, Translator) |
|
Beraška opera (1977, Translator) |
|
Britanik (1979, Translator) |
|
Lov na čarovnice (1980, Translator) |
|
Strahovi / Gengangere (1981, Translator) |
|
Selektivni izpitni nastop iz dramske igre I (2. semester) (1981, Translator) |
|
Mariana Pineda (1981, Translator) |
|
Utva (1982, Translator) |
|
Selektivni izpitni nastopiz dramske igre I (1. semester) (1983, Translator, Translator) |
|
Upnik (1983, Translator) |
|
Vojček (1983, Translator) |
|
Izpitni nastop iz dramske ige III (1984, Translator) |
|
Lov na čarovnice / Crucible, The (1985, Translator) |
|
Blodnje (1986, Translator) |
|
Pred zajtrkom / Before breakfast (1987, Translator) |
|
Gospodična Julija (1987, Translator) |
|
Rihardova lesena noga / Richard´s cork leg (1989, Translator) |
|
Lov na čarovnice (A) (1991, Translator) |
|
Peer Gynt I / Peer Gynt (1993, Translator) |
|
Gospodična Julija / Fröken Julie / Miss Julie (1994, Translator) |
|
Enodejanke (1997, Translator) |
|
Skopuh (1999, Translator) |
|
Mož beseda (2002, Featured) |
|
Idiot (2006, Translator) |
|
Hočem osvojiti svet (2006, Featured) |
|
Medved, Snubač, Jubilej (2009, Translator) |
|
Britanik / Britannicus (2014, Translator) |
|
Kolaž prizorov iz Ibsena in Strindberga (2025, Translator) |

|
Idea: Simona Ješelnik, Tanja Premk Grum, Martin Srebotnjak, Barbara Sušec-Michieli © 2004, 2026 by UL AGRFT & Martin Srebotnjak. All Rights Reserved.
All data & media contained herein are property of UL Akademija za gledališče, radio, film in televizijo. Permission for any kind of use must be granted from UL AGRFT in written form.
|
|
 Gotthold E. Lessing (???-15.2.1781)
Totò (15.2.1898-15.4.1967)

In Slovenian Theatre Catalogue you can search for theatre performances by production company or theatre season.
-0,796875-0,0625 |